TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 45:23

Konteks

45:23 I solemnly make this oath 1 

what I say is true and reliable: 2 

‘Surely every knee will bow to me,

every tongue will solemnly affirm; 3 

Yesaya 49:1

Konteks
Ideal Israel Delivers the Exiles

49:1 Listen to me, you coastlands! 4 

Pay attention, you people who live far away!

The Lord summoned me from birth; 5 

he commissioned me when my mother brought me into the world. 6 

Yesaya 60:3-6

Konteks

60:3 Nations come to your light,

kings to your bright light.

60:4 Look all around you! 7 

They all gather and come to you –

your sons come from far away

and your daughters are escorted by guardians.

60:5 Then you will look and smile, 8 

you will be excited and your heart will swell with pride. 9 

For the riches of distant lands 10  will belong to you

and the wealth of nations will come to you.

60:6 Camel caravans will cover your roads, 11 

young camels from Midian and Ephah.

All the merchants of Sheba 12  will come,

bringing gold and incense

and singing praises to the Lord. 13 

Yesaya 60:14

Konteks

60:14 The children of your oppressors will come bowing to you;

all who treated you with disrespect will bow down at your feet.

They will call you, ‘The City of the Lord,

Zion of the Holy One of Israel.’ 14 

Yesaya 66:18

Konteks
66:18 “I hate their deeds and thoughts! So I am coming 15  to gather all the nations and ethnic groups; 16  they will come and witness my splendor.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[45:23]  1 tn Heb “I swear by myself”; KJV, NASB “have sworn.”

[45:23]  2 tn Heb “a word goes out from my mouth [in] truth and will not return.”

[45:23]  3 tn Heb “swear” (so KJV, NAB, NIV, NRSV); NLT “confess allegiance.”

[49:1]  4 tn Or “islands” (NASB, NIV); NLT “in far-off lands.”

[49:1]  sn The Lord’s special servant, introduced in chap. 42, speaks here of his commission.

[49:1]  5 tn Heb “called me from the womb.”

[49:1]  6 tn Heb “from the inner parts of my mother he mentioned my name.”

[60:4]  7 tn Heb “Lift up around your eyes and see!”

[60:5]  8 tn Or “shine,” or “be radiant” (NAB, NASB, NIV, NRSV).

[60:5]  9 tn Heb “and it will tremble and be wide, your heart.”

[60:5]  10 tn Heb “the wealth of the sea,” i.e., wealth that is transported from distant lands via the sea.

[60:6]  11 tn Heb “an abundance of camels will cover you.”

[60:6]  12 tn Heb “all of them, from Sheba.”

[60:6]  13 tn Heb “and they will announce the praises of the Lord.”

[60:14]  14 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.

[66:18]  15 tc The Hebrew text reads literally “and I, their deeds and their thoughts, am coming.” The syntax here is very problematic, suggesting that the text may have suffered corruption. Some suggest that the words “their deeds and their thoughts” have been displaced from v. 17. This line presents two primary challenges. In the first place, the personal pronoun “I” has no verb after it. Most translations insert “know” for the sake of clarity (NASB, NRSV, NLT, ESV). The NIV has “I, because of their actions and their imaginations…” Since God’s “knowledge” of Israel’s sin occasions judgment, the verb “hate” is an option as well (see above translation). The feminine form of the next verb (בָּאָה, baah) could be understood in one of two ways. One could provide an implied noun “time” (עֵת, ’et) and render the next line “the time is coming/has come” (NASB, ESV). One could also emend the feminine verb to the masculine בָּא (ba’) and have the “I” at the beginning of the line govern this verb as well (for the Lord is speaking here): “I am coming” (cf. NIV, NCV, NRSV, TEV, NLT).

[66:18]  16 tn Heb “and the tongues”; KJV, NASB, NIV, NRSV “and tongues.”



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA